{"id":2349,"date":"2023-10-31T22:49:23","date_gmt":"2023-11-01T03:49:23","guid":{"rendered":"https:\/\/sordos.uno\/oyentes\/?p=2349"},"modified":"2025-10-11T00:56:17","modified_gmt":"2025-10-11T05:56:17","slug":"el-concepto-de-verbos-irregulares-en-la-lengua-de-senas-la-guia-definitiva-para-interpretes-y-maestros-de-sordos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sordos.uno\/saber\/es\/lengua-de-senas\/lsv\/el-concepto-de-verbos-irregulares-en-la-lengua-de-senas-la-guia-definitiva-para-interpretes-y-maestros-de-sordos\/","title":{"rendered":"El concepto de Verbos Irregulares en la lengua de se\u00f1as: La gu\u00eda definitiva para int\u00e9rpretes y maestros de sordos."},"content":{"rendered":"\n<p>Los verbos irregulares en la lengua de se\u00f1as son un concepto gramatical que puede ser dif\u00edcil de entender, incluso para hablantes nativos de otros idiomas. En el caso de la lengua de se\u00f1as, la interpretaci\u00f3n-traducci\u00f3n de este concepto puede ser a\u00fan m\u00e1s desafiante, ya que en las lenguas de se\u00f1as se desconoce y\/o no existe una traducci\u00f3n directa equivalente.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Definici\u00f3n de verbos irregulares<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>En t\u00e9rminos generales, un verbo irregular es un verbo que no sigue las reglas generales de conjugaci\u00f3n. En espa\u00f1ol, por ejemplo, los verbos regulares se conjugan de la misma manera en todos los tiempos y modos. Sin embargo, los verbos irregulares tienen formas diferentes en diferentes tiempos, modos o personas.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Ejemplos de verbos irregulares en espa\u00f1ol<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Algunos ejemplos de verbos irregulares en espa\u00f1ol son:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Ir:<\/strong> presente: voy, vas, va, vamos, van; pasado simple: fui, fuiste, fue, fuimos, fueron.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Hacer:<\/strong> presente: hago, haces, hace, hacemos, hacen; pasado simple: hice, hiciste, hizo, hicimos, hicieron.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Tener:<\/strong> presente: tengo, tienes, tiene, tenemos, tienen; pasado simple: tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvieron.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Traducir verbos irregulares a lengua de se\u00f1as<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p> Entendiendo que en las lenguas de se\u00f1as no existen los \u201cverbos irregulares\u201d del mismo modo que operan en el espa\u00f1ol, la traducci\u00f3n de estos verbos irregulares del espa\u00f1ol a la lengua de se\u00f1as puede realizarse de diferentes maneras, dependiendo del contexto y del p\u00fablico objetivo. Para ello podr\u00edamos utilizar cualquier tipo de verbo en lengua de se\u00f1as, dependiendo del contexto: Verbo simple (o plano), verbo direccional, verbo clasificatorio, o un verbo clasificatorio-direccional; podr\u00edamos utilizar una se\u00f1a \u201cequivalente\u201d que pueda ser funcional, por ejemplo para verbos irregulares como \u201cseducir\u201d, \u201cvolver\u201d o \u201cintuir\u201d; o recurrir a la infalible explicaci\u00f3n, por ejemplo para los verbos irregulares como \u201cintroducir\u201d, &#8220;rendir&#8221; o \u201cdistraer\u201d.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La intraducibilidad de palabras<\/h2>\n\n\n\n<p>La situaci\u00f3n en la que una palabra o concepto en un idioma no tiene equivalente en otro idioma se conoce como <strong>intraducibilidad<\/strong>. Este t\u00e9rmino se refiere a la imposibilidad de traducir una palabra de un idioma a otro de manera exacta y fiel al significado original.<\/p>\n\n\n\n<p>La intraducibilidad puede deberse a una serie de factores, entre los que se incluyen:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Diferencias culturales: <\/strong>Las culturas diferentes tienen diferentes valores, creencias y costumbres, lo que puede dar lugar a palabras que no tienen un equivalente en otros idiomas. Por ejemplo, la palabra alemana <strong>&#8220;schadenfreude&#8221; <\/strong>significa &#8220;sentir placer por la desgracia de los dem\u00e1s&#8221;, un sentimiento que no es tan com\u00fan en el habla de otras culturas.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Diferencias ling\u00fc\u00edsticas:<\/strong> Los idiomas diferentes tienen diferentes estructuras gramaticales y vocabulario, lo que puede dificultar la traducci\u00f3n de palabras de un idioma a otro. Por ejemplo, la palabra francesa <strong>&#8220;ennui&#8221;<\/strong> no tiene un equivalente exacto en espa\u00f1ol, ya que se refiere a un estado de aburrimiento y apat\u00eda que es dif\u00edcil de describir.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Desconocimiento del concepto:<\/strong> En algunos casos, una palabra en un idioma puede referirse a un concepto que no existe en otro idioma. Por ejemplo, la palabra japonesa <strong>&#8220;wabi-sabi&#8221;<\/strong> describe una est\u00e9tica basada en la imperfecci\u00f3n y la impermanencia, un concepto que no es muy com\u00fan en la cultura occidental.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Intraducibilidad <\/strong><strong>del t\u00e9rmino \u201cverbos irregulares\u201d <\/strong><strong>en lengua de se\u00f1as<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>La interpretaci\u00f3n-traducci\u00f3n del concepto \u201cverbos irregulares\u201d a la lengua de se\u00f1as puede ser un desaf\u00edo, ya que las lenguas de se\u00f1as no tienen en su estructura gramatical este tipo de verbos. En algunos casos, este concepto puede parecer intraducible a la lengua de se\u00f1as, por lo que muchas veces echamos mano de se\u00f1as \u201cequivalentes\u201d (\u2018verbos\u2019 &#8211; \u2018palabras\u2019; \u2018diferentes\u2019 o \u2018no-normales\u2019 o \u2018especiales\u2019, etc) o de explicaciones.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Recursos para <\/strong><strong>int\u00e9rpretes-<\/strong><strong>traductores<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Los int\u00e9rpretes-traductores que trabajan con conceptos intraducibles, como \u201cverbos irregulares\u201d, pueden recurrir a una variedad de recursos para ayudar a transmitir el significado de este concepto.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Explicaci\u00f3n.<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Equivalencias funcionales:<\/strong> Como hemos visto arriba, las se\u00f1as equivalentes funcionales pueden ayudar a transmitir el significado general de este concepto.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Creaci\u00f3n de <\/strong><strong>una <\/strong><strong>nueva <\/strong><strong>se\u00f1a<\/strong><strong>:<\/strong> En algunos casos, los int\u00e9rpretes-traductores pueden optar (de hecho lo hacen con mucha frecuencia y la mayor\u00eda de las veces sin darse cuenta) por crear \u2018nuevas se\u00f1as\u2019 (la mayor\u00eda de las veces de corta duraci\u00f3n) para representar conceptos intraducibles y ayudar a los sordos a comprender el significado de estos conceptos.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfPor qu\u00e9 crear nuevas se\u00f1as?<\/h2>\n\n\n\n<p>Un int\u00e9rprete-traductor puede crear nuevas palabras para un concepto intraducible por las siguientes razones:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Para garantizar la precisi\u00f3n:<\/strong> En algunos casos, la traducci\u00f3n literal de un concepto intraducible puede ser inexacta o confusa. En estos casos, la creaci\u00f3n de una nueva se\u00f1a puede ayudar a garantizar que el concepto se traduzca de manera precisa.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Para facilitar la comprensi\u00f3n:<\/strong> En algunos casos, la traducci\u00f3n literal de un concepto intraducible puede ser dif\u00edcil de entender para los sordos. En estos casos, la creaci\u00f3n de una nueva se\u00f1a puede ayudar a facilitar la comprensi\u00f3n del concepto.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Para reflejar la cultura de destino:<\/strong> En algunos casos, un concepto intraducible puede estar relacionado con una cultura espec\u00edfica. En estos casos, la creaci\u00f3n de una nueva se\u00f1a puede ayudar a reflejar la cultura de los sordos.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>En el caso del concepto \u201cverbos irregulares\u201d, la creaci\u00f3n de una nueva se\u00f1a puede ser una estrategia efectiva para garantizar la precisi\u00f3n y la comprensi\u00f3n de este concepto. En nuestro caso, \u201cverbos irregulares\u201d tiene un significado o una funci\u00f3n que no tiene un equivalente exacto en lengua de se\u00f1as. En este caso, la creaci\u00f3n de una nueva se\u00f1a puede ayudar a transmitir su significado o funci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>La creaci\u00f3n de nuevas palabras es una pr\u00e1ctica com\u00fan en la traducci\u00f3n. Los traductores pueden crear nuevas palabras utilizando una variedad de m\u00e9todos, como la combinaci\u00f3n de palabras existentes, la creaci\u00f3n de palabras compuestas o la creaci\u00f3n de palabras a partir de ra\u00edces griegas o latinas.<\/p>\n\n\n\n<p>Es importante tener en cuenta que la creaci\u00f3n de nuevas se\u00f1as debe ser realizada con cuidado. El int\u00e9rprete-traductor debe asegurarse de que la nueva se\u00f1a sea precisa, comprensible y que no entre en conflicto con otras se\u00f1as.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La se\u00f1a del concepto \u201cverbos Irregulares\u201d<\/h2>\n\n\n\n<p>En este art\u00edculo, propongo la creaci\u00f3n de una nueva se\u00f1a que se podr\u00eda usar para el concepto de &#8220;verbos irregulares&#8221;. Este neologismo se basar\u00eda en la se\u00f1a de &#8220;verbo&#8221; ya existente, pero incluir\u00eda un elemento adicional que indicar\u00eda que el verbo es &#8220;irregular&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns has-theme-palette-8-background-color has-background is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p class=\"has-text-align-center\">La se\u00f1a de \u201cverbo\u201d que actualmente es usado en la lengua de se\u00f1as venezolana es la siguiente:<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"300\" height=\"300\" src=\"https:\/\/sordos.uno\/oyentes\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/Verbos.gif\" alt=\"\" class=\"wp-image-2351\" style=\"aspect-ratio:1;object-fit:cover;width:120px\" srcset=\"https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/Verbos.gif 300w, https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/Verbos-50x50.gif 50w, https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/Verbos-100x100.gif 100w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/figure>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p class=\"has-text-align-center\">La nueva se\u00f1a se realizar\u00eda de la siguiente manera:<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"300\" height=\"300\" src=\"https:\/\/sordos.uno\/oyentes\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/VerbosIrregulares.gif\" alt=\"\" class=\"wp-image-2352\" style=\"aspect-ratio:1;object-fit:cover;width:120px\" srcset=\"https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/VerbosIrregulares.gif 300w, https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/VerbosIrregulares-50x50.gif 50w, https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/VerbosIrregulares-100x100.gif 100w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Se realiza la se\u00f1a similar a &#8220;verbo&#8221;, con movimientos alternados de los dedos.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Para otras lenguas de se\u00f1as donde la se\u00f1a \u201cverbo\u201d sea diferente, la variaci\u00f3n de esa se\u00f1a podr\u00eda ser cualquier otra a la ya existente se\u00f1a &#8220;verbo&#8221; de su pa\u00eds.<\/p>\n\n\n\n<p>Esta nueva se\u00f1a ser\u00eda m\u00e1s precisa que utilizar equivalentes o explicaciones, y distinguir\u00eda entre verbos regulares e irregulares. Adem\u00e1s, ser\u00eda m\u00e1s f\u00e1cil de aprender y recordar, ya que se basar\u00eda en la se\u00f1a para &#8220;verbo&#8221;, que es familiar para muchos sordos.<\/p>\n\n\n\n<p>Por supuesto, esta propuesta es solo un punto de partida. Es necesario realizar m\u00e1s investigaci\u00f3n para determinar si este neologismo es efectivo y si puede difundirse entre los sordos, cosa que espero suceda, en pro del enriquecimiento del vocabulario, lo cual es importante para el desarrollo de la lengua de se\u00f1as, puesto que su enriquecimiento permite expresar nuevos conceptos y necesidades. Adem\u00e1s, el enriquecimiento de la lengua de se\u00f1as puede ayudar a que sea m\u00e1s precisa y expresiva.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group alignwide has-vivid-cyan-blue-to-vivid-purple-gradient-background has-background mb-0 mt-0\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:30%\"><div class=\"wp-block-image is-style-default\">\n<figure class=\"aligncenter size-full is-resized coblocks-animate\" data-coblocks-animation=\"fadeIn\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"1024\" src=\"http:\/\/sordos.uno\/oyentes\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/81cf54c3-d644-401b-836b-dba27446237c.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-2337\" style=\"width:327px;height:327px\" srcset=\"https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/81cf54c3-d644-401b-836b-dba27446237c.jpeg 1024w, https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/81cf54c3-d644-401b-836b-dba27446237c-600x600.jpeg 600w, https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/81cf54c3-d644-401b-836b-dba27446237c-300x300.jpeg 300w, https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/81cf54c3-d644-401b-836b-dba27446237c-768x768.jpeg 768w, https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/81cf54c3-d644-401b-836b-dba27446237c-50x50.jpeg 50w, https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/81cf54c3-d644-401b-836b-dba27446237c-100x100.jpeg 100w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:70%\">\n<h2 class=\"wp-block-heading has-text-align-center has-theme-palette-9-color has-text-color\" style=\"font-size:20px\"><strong><span class=\"uppercase\"><strong>\u00bfTrabajas con personas sordas profesionalmente?<\/strong><\/span><\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-theme-palette-9-color has-text-color\" style=\"font-size:20px\">Publica tu p\u00e1gina Web con una oferta especial de lanzamiento exclusivo para los profesionales y organizaciones relacionadas con el<strong> Mundo Sordo<\/strong>!<br>Sabemos lo que necesitas para tener una p\u00e1gina web exitosa, y podemos ayudarte a crear una que te ayude a que te conozcan y crecer como profesional!<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group is-content-justification-center is-nowrap is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-94bc23d7 wp-block-group-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-buttons is-content-justification-center is-layout-flex wp-container-core-buttons-is-layout-16018d1d wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-fill\"><a class=\"wp-block-button__link has-theme-palette-3-color has-text-color has-background has-text-align-center wp-element-button\" href=\"https:\/\/api.whatsapp.com\/send?phone=+573114935226&amp;text=Hola!%20Quisiera%20contratar%20la%20creaci%C3%B3n%20de%20una%20p%C3%A1gina%20Web.\" style=\"border-radius:11px;background-color:#19ea00\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Solic\u00edtalo desde <s><em>$130<\/em><\/s> <strong><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#fe0000\" class=\"has-inline-color\">$99<\/mark><\/strong><\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-theme-palette-9-color has-text-color\" style=\"font-size:18px\">     <a href=\"https:\/\/sordos.uno\/es\/servicioswebcolegas\/\" data-type=\"link\" data-id=\"http:\/\/sordos.uno\/servicioswebcolegas\/\"><strong><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-theme-palette-9-color\">Leer m\u00e1s&#8230;<\/mark><\/strong><\/a>     <\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los verbos irregulares en la lengua de se\u00f1as son un concepto gramatical que puede ser dif\u00edcil de entender, incluso para hablantes nativos de otros idiomas. En el caso de la&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":2357,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_eb_attr":"","_uag_custom_page_level_css":"","pmpro_default_level":"","_coblocks_attr":"","_coblocks_dimensions":"","_coblocks_responsive_height":"","_coblocks_accordion_ie_support":"","_kadence_starter_templates_imported_post":false,"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"_kad_post_classname":"","fifu_image_url":"","fifu_image_alt":"","footnotes":""},"categories":[12,24,6,7],"tags":[],"coauthors":[10],"class_list":["post-2349","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-lsv","category-educacion","category-interpretacion","category-lengua-de-senas","pmpro-has-access"],"uagb_featured_image_src":{"full":["https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/e6a6753d-a8db-4f51-a851-4da39d322e3f.jpeg",1024,1024,false],"thumbnail":["https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/e6a6753d-a8db-4f51-a851-4da39d322e3f-300x300.jpeg",300,300,true],"medium":["https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/e6a6753d-a8db-4f51-a851-4da39d322e3f-600x600.jpeg",600,600,true],"medium_large":["https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/e6a6753d-a8db-4f51-a851-4da39d322e3f-768x768.jpeg",768,768,true],"large":["https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/e6a6753d-a8db-4f51-a851-4da39d322e3f.jpeg",1024,1024,false],"1536x1536":["https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/e6a6753d-a8db-4f51-a851-4da39d322e3f.jpeg",1024,1024,false],"2048x2048":["https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/e6a6753d-a8db-4f51-a851-4da39d322e3f.jpeg",1024,1024,false],"lifterlms_certificate_background":["https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/e6a6753d-a8db-4f51-a851-4da39d322e3f.jpeg",616,616,false],"llms_notification_icon":["https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/e6a6753d-a8db-4f51-a851-4da39d322e3f.jpeg",64,64,false],"gamipress-points":["https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/e6a6753d-a8db-4f51-a851-4da39d322e3f-50x50.jpeg",50,50,true],"gamipress-achievement":["https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/e6a6753d-a8db-4f51-a851-4da39d322e3f-100x100.jpeg",100,100,true],"gamipress-rank":["https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/e6a6753d-a8db-4f51-a851-4da39d322e3f-100x100.jpeg",100,100,true]},"uagb_author_info":{"display_name":"Ronald Perez","author_link":"https:\/\/sordos.uno\/saber\/autor\/sordadmin\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"Los verbos irregulares en la lengua de se\u00f1as son un concepto gramatical que puede ser dif\u00edcil de entender, incluso para hablantes nativos de otros idiomas. En el caso de la...","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2349","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2349"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2349\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3493,"href":"https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2349\/revisions\/3493"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2357"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2349"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2349"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2349"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/sordos.uno\/saber\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=2349"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}